segunda-feira, 9 de dezembro de 2024
O perigo das redundâncias
As expressões "virar costas" e "mandar foder" são praticamente sinónimas na língua portuguesa corrente. Uma pessoa "vira costas", e isso significa retirada, abandono, desinteresse, desdém, fuga, saída. Uma pessoa "manda foder", e isso significa irritação, indiferença, descaso, desprezo, abandono, corte. Isto é, repito, praticamente a mesma coisa. Portanto, ou uma ou outra. Ou viramos costas ou mandamos foder, que vai dar ao mesmo. Usar as duas expressões simultaneamente, uma atrás da outra, como muito boa e distraída gente faz, "Virei-lhe as costas e mandei-o foder", isso é que deve evitar-se. Digo eu.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário